Blog
Guides for Ecuador mining, energy, and environmental translations.
Working notes from the team that handles mining, energy, and environmental files for Ecuador projects. Terminology, reviewer expectations, and process guides written for the people who actually review these files.
Common Spanish terminology in Ecuador mining EIAS reports
The 30 Spanish-English terms that show up most often in Ecuador mining EIAS, ESIA, and environmental audit reports — and how the receiving party will read them.
Read the guideWhat a lender's social and environmental advisor actually checks in an Ecuador mining EIAS
A working note on what an IFC, World Bank, or commercial bank advisor looks for in an Ecuador EIAS package — and where generalist translations typically break.
Read the guideHow long does an EIAS translation take for Ecuador mining projects
Working timelines for EIAS, ESIA, feasibility study, and compliance audit translations for Ecuador — what determines the actual delivery date, and how to plan around it.
Read the guide
Need a mining or environmental file translated?
Upload the source file and tell us who will review the translation.
Start a mining translation